NJEMAČKI JEZIK

PUTOVNICA GRAZOM I ZOTTEROM: ZU FUSS DURCH GRAZ UND ZOTTER

Učenici petoga razreda naše škole imali su prigodu otići na jednodnevnu terensku nastavu u Graz. Cilj je ovoga putovanja bio upoznati se s kulturnim i povijesnim znamenitostima jednog od najljepših gradova Austrije, kao i primijeniti znanja iz njemačkoga jezika u stvarnim situacijama.

Najprije su se vozili bajkovitim vlakom kroz Schlossberg, a nakon toga prošetali starim gradom, koji se nalazi na UNESCO-voj listi svjetske baštine.

Vidjeli su glavne trgove, znamenite građevine i čuli zanimljive priče iz prošlosti Graza, a bilo je vremena i za slobodno razgledavanje grada te kupovinu suvenira.

Nakon Graza put nas je odveo u „slatki“ Zotter, tvornicu čokolade. Kušali smo različite vrste čokolada uživajući u njihovim okusima. Naravno, i kući smo ponijeli čokoladne uspomene! Ovo nezaboravno iskustvo bilo je prava čokoladna avantura koja nas je sve oduševila.

Posjet smo započeli kratkim filmom koji nas je upoznao s pričom obitelji Zotter, njihovim vrijednostima i načinom na koji nastaje njihova poznata čokolada – od zrna kakaovca pa sve do gotovoga proizvoda. Naučili smo koliko je važno da sastojci budu organski i po principu pravedne trgovine (fair trade).

Nakon toga krenuli smo u pravu čokoladnu šetnju. Hodali smo staklenom stazom koja vodi kroz čitav proizvodni pogon, a najuzbudljiviji dio bio je – naravno – degustacija. Na svakoj stanici mogli smo kušati različite vrste čokolade: bijelu, mliječnu, tamnu, čokoladu s neobičnim okusima poput čilija, lavande, pa čak i slanine. Učenici su bili oduševljeni što su mogli sami birati i isprobavati ono što im se činilo najzanimljivije.

Ovaj izlet bio je ne samo zabavan nego i edukativan. Učenici su naučili kako izgleda jedan održiv i kreativan način proizvodnje hrane, koliko je truda potrebno da bismo uživali u svakom zalogaju te zašto je važno poštovati ljude koji sudjeluju u tom procesu.

Zotter nije samo tvornica čokolade – to je mjesto gdje se čokolada doživljava svim osjetilima i gdje se uči uz igru, smijeh i, naravno, slatkoću.

Sve što su učenici doživjeli možete pogledati na sljedećoj poveznici.

Pripremile: Sanja Bosak, prof. izvrsna savjetnica

                  Irena Pehar Miklenić, prof. savjetnica

ES IST WINTER

Učenici 5. d razreda sudjelovali su u kreativnom projektu „Es ist Winter “, u kojem su na poseban način doživjeli i obradili temu zime. Projekt je započeo ponavljanjem i učenjem riječi vezanih uz zimu, a učenici su ih na zanimljiv i pregledan način organizirali izradom umnih mapa. Tako su stvorili bogat rječnik koji im je kasnije poslužio kao poticaj za pisanje.

Nakon toga okušali su se u pisanju kratkih pjesmica pod nazivom Elfchen, u kojima su svoje misli i osjećaje o zimskim motivima pretočili u riječi. Elfchen je kratka pjesnička forma sastavljena od jedanaest riječi raspoređenih u pet stihova. Ovaj oblik potiče učenike na razmišljanje o jeziku, precizno izražavanje i kreativno oblikovanje misli.

Kako bi pjesme bile još dojmljivije, učenici su tražili i odgovarajuće fotografije koje bi najbolje dočarale motive iz njihovih stihova. Time su povezali jezik, sliku i vlastiti doživljaj zime.

Na kraju su, uz podršku svoje učiteljice njemačkog jezika Irene Pehar Miklenić, voditeljice projekta, sve pjesme, fotografije i ideje objedinili u digitalnu knjigu, koja ostaje kao trajna uspomena na njihovu maštovitost, trud i zajednički rad.

Na poveznici možete prelistati digitalnu knjigu.

Pripremila: Irena Pehar Miklenić, prof. NJ.J

ES IST HERBST

U sklopu mini-projekta „Jesen“ i dvogodišnjeg projekta „Godišnja doba“ učenici 5. i 8. razreda napisali su haiku-pjesme na temu jeseni. Najprije su ponovili izraze i rječnik vezan uz jesen, koje su tijekom godina naučili, a zatim se upoznali s formalnim pravilima haikua.

Haiku poezija je tradicionalni japanski oblik poezije koji se sastoji od tri stiha u slogovnom rasporedu 5-7-5. Kratkim i jednostavnim izrazima dočarava trenutke iz prirode, godišnja doba ili osjećaje, nastojeći prenijeti ugođaj i dubinu u samo nekoliko riječi.

Učenici su također prikupili fotografije s tipičnim jesenskim motivima: šareno lišće, zrelo voće, magla ili jesenski pejzaži. Te su im slike trebale pomoći da pretoče u riječi ugođaj jeseni. Na temelju stečenog znanja uz pomoć učiteljica njemačkoga jezika Irene Pehar Miklenić i Irene Sabadoš oblikovali su vlastite haiku-pjesme. Tako su nastala mala, dojmljiva umjetnička djela koja povezuju tekst i sliku. Učenici 2. razreda nacrtali su crteže s motivima jeseni. Pod vodstvom voditeljica projekta učenici su na kraju izradili digitalnu knjigu.

Digitalnu knjigu možete prelistati na sljedećoj poveznici.

Pripremila: Irena Pehar Miklenić, prof. NJ

FIT IN DEUTSCH 1 i 2

Radosni smo što je u našoj Školi prvi puta proveden projekt FIT IN DEUTSCH 1 i 2 u suradnji s Goethe Institutom. 23. travnja je 75 učenika sedmih i osmih razreda nakon dugotrajne vježbe položilo ispit s izvrsnim rezultatima i time dobili certifikat programa Fit in Deutsch 1.

11. lipnja dio učenika se odvažio izaći i na ispit Fit in Deutsch 2 gdje su postigli isto dobre rezultate.

Profesorice njemačkoga jezika Irena Pehar Miklenić i Irena Sabadoš više mjeseci pripremale su učenike za ovaj ispit koji se sastoji od svih četiriju jezičnih vještina: slušanja, čitanja, pisanja i govorenja.

Ispit su proveli djelatnici Goethe Instituta. Čestitamo učenicima na velikom trudu!

Sljedeće školske godine učenici mogu pristupiti opet polaganju ispita A1 ili A2.

Fotografije su u nastavku.

Pripremile: Irena Pehar Miklenić, prof. NJ i Irena Sabadoš, prof. NJ

Projekt „Kunst im Unterricht“

Cjelogodišnji rad na projektu „Kunst im Unterricht“ učenika sedmih i osmih razreda i njihovih voditeljica Sanje Bosak, prof. HJ, Irene Pehar Miklenić, prof. NJ i Irene Sabadoš, prof. NJ možete vidjeti na prvoj poveznici i drugoj poveznici, a u dokumentu pogledajte ishode i faze projekta. 

Pripremile: Sanja Bosak, prof. HJ, Irena Pehar Miklenić, prof. NJ i Irena Sabadoš, prof. NJ 

Skip to content